Muy buenas y bienvenidos una vez más a Ohhh! TV Podcast.
En esta ocasión volvemos al formato «normal» del programa. Es decir, hablamos de noticias y comentamos las series y pilotos que hemos visto estos días. Lo que pasa es que como llevamos acumulado mucho tiempo sin hablar de ello, pues tenemos mucho de lo que hablar.
Vamos con ello.
Javi nos traerá la noticia de la posición tan incómoda que tienen Trey Parker y Matt Stone con respecto a South Park. Alex nos trae la mala noticia de la decisión de los creadores de acabar con «Please like me» Para compensar (o no), Javi nos comenta que «The OA» renueva por una segunda temporada con Netflix. Adri nos cuenta que Amazon ha fichado a NWR (Nicolas Winding Refn) para realizar una nueva serie «Too old to die young»
A partir de aquí, hablamos de los pilotos que hemos visto. Estos son:
- Taboo
- Emerald City
- Santa Clarita diet
- Superior donuts
- Sneaky Pete
- One day at a time
- 24: Legacy
- The Mick
- Trollhunters
- Beyond
- Legion
- Riverdale
- Powerless
Y acabaremos hablando de las cosas que hemos visto y queremos destacar (Hey!)
- Sé quién eres
- The Path
- The Expanse
- Homeland
- Teen Wolf
- Sherlock
- Falling water
- The good place
- The 100
- Vikings
Hasta aquí lo que ha dado de si estos días.
Nos vemos, o mejor dicho, nos escuchamos, en el próximo programa.
Recibid un cordial saludo de parte del staff del programa:
Adri, Alex, Javi y el Sr. Mirindo.
Byeeeee!!
Podcast: Reproducir en una nueva ventana | Descargar
David
12 febrero, 2017 @ 22:36
«Un día a la vez»… ¿habláis español?, porque no entiendo qué significa esta expresión, ¿la habéis escuchado alguna vez en una conversación coloquial? Muy a menudo me tropiezo con subtítulos que me hacen pensar que el traductor sabe inglés (lo justito) pero de español nada de nada y resulta más difícil entender la traducción que el original. Y ahí está el problema, que la gente no sabe hablar su propia lengua. Mi inglés no es nada del otro mundo, pero con un poco de sentido común, en vez de forzar el idioma hasta el ridículo y tirando de expresiones naturales del español, podríamos convenir que una traducción apañada sería «Día a dia» o «Paso a paso», ¿no? En cualquier caso, le pongan el título que le pongan, la serie es despreciable.